revengeisalie: (Manji do I have to find your leg again?)
[personal profile] revengeisalie
Es scheint so, als sei es heute dasselbe wie gestern - wieder ein verfluchter Tag, und wieder verschiedene Flüche für jeden. Weiß irgendjemand zufällig, ob so etwas schon einmal vorgekommen ist, und wenn ja, wie lange das gedauert hat? Nicht, dass ich speziell Grund hätte, mich zu beschweren, aber... diese Flüche sind so oder so ziemlich nervig.

Hmm... irgendwie habe ich ein seltsames Gefühl. Etwas ist heute anders. Es liegt mir auf der Zunge, aber --

Mir kommt es vor, als kämen mir heute komplett fremde Wörter aus dem Mund. Aber ich rede doch wie i-- hah?

... sieht so aus, als hätte es mich erwischt. Guuuhh...


[text || transcription]

It seems, as if it is more cursed today the same like yesterday - day, and again different curses for everyone. Does somebody know coincidentally whether such a thing already once occurred, and if, how long that lasted? Not that I would have particularly reason to weight me but… these curses are either way rather nervig.

Hmm… somehow I have a strange feeling. Something is today different. It is appropriate for me on the tongue, but --

It seems to me, as if me today completely stranger words would come from the mouth. But I talk nevertheless like i-- hah?

… looks in such a way, as if it would have gotten me. Guuuhh…

(OOC: And today, we are Lost In Translation. Yeeep, that is some babelfish at work there.)

audio;

Date: 2009-02-08 02:25 am (UTC)

audio;

Date: 2009-02-08 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Caspian? ... ich glaube, ich bin heute verflucht.

[transcription]

Caspian? … I believe, I am today cursed.

audio;

Date: 2009-02-08 02:30 am (UTC)
From: [identity profile] treadingdawn.livejournal.com
What are you speaking?

audio;

Date: 2009-02-08 02:38 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Äh... ich weiß nicht?

[transcription]

Äh… I does not know?

audio;

Date: 2009-02-08 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] treadingdawn.livejournal.com
Perhaps you require chewing gum as well.

audio;

Date: 2009-02-08 02:47 am (UTC)
From: [identity profile] treadingdawn.livejournal.com
It is like a candy but it keeps its shape even after you've chewed it.

audio;

Date: 2009-02-08 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
... ach so.

Also, wenn es süß ist, würde ich es bestimmt mögen.

[transcription]

… oh so.

Thus, if it is sweet, I it to like certain.

audio;

Date: 2009-02-08 02:58 am (UTC)
From: [identity profile] treadingdawn.livejournal.com
... That is my hope in any case.

audio;

Date: 2009-02-08 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Hey, nicht lachen!

[transcription]

Hey, do not laugh!

audio;

Date: 2009-02-08 03:06 am (UTC)
From: [identity profile] treadingdawn.livejournal.com
I am not laughing! Chortling, perhaps.

audio;

Date: 2009-02-08 03:38 am (UTC)
From: [identity profile] treadingdawn.livejournal.com
Nonetheless I do hope you recover.

audio;

Date: 2009-02-08 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Danke sehr.

[transcription]

Thank you very much.

Date: 2009-02-08 03:57 am (UTC)
From: [identity profile] mottoaiokomete.livejournal.com
Isn't that amusing~.

Date: 2009-02-08 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Ach, wirklich?

[transcription]

Oh, really?

Date: 2009-02-08 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] mottoaiokomete.livejournal.com
Say something poetic~. ♥

[Voice]

Date: 2009-02-09 01:45 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Mir fällt gerade leider nichts poetisches ein, tut mir Leid.

[transcription]

Straight unfortunately nothing poetic occurs to me, I'm sorry.

[Voice]

Date: 2009-02-09 11:08 am (UTC)
From: [identity profile] mottoaiokomete.livejournal.com
What stirs your blood~? ♥

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:29 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Ich glaube nicht, dass ich so ganz verstehe, was Ihr meint.

[transcription]

I do not believe that I understand so completely, what it mean.

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:30 am (UTC)
From: [identity profile] mottoaiokomete.livejournal.com
You say poetic things about that which stirs your spirit~.

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:32 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Warum sollte ich? Ich habe gerade wirklich keine Inspiration für sowas.

[transcription]

Why should I? I have straight really no inspiration for sowas.

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:50 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Ähhh... was hab ich da gesagt?

[transcription]

Ähhh… which have I there said?

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:53 am (UTC)
From: [identity profile] mottoaiokomete.livejournal.com
You're hardly making sense~.

Re: [Voice]

Date: 2009-02-11 01:00 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Der Fluch. Der Fluch!

[transcription]

The curse. The curse!

[Voice]

Date: 2009-02-11 01:06 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Find ich auch.

[transcription]

Find I also.

Date: 2009-02-08 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] directions-plz.livejournal.com
. . . Rin-san?

[Voice]

Date: 2009-02-08 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Ah, Ryōga-san? Tut mir Leid, ich glaube nicht, dass wir uns heute besonders gut unterhalten können werden.

[transcription]

Ah, Ryōga-san? I'm sorry, I do not believe that we will be able to maintain us today particularly well.

Edited Date: 2009-02-08 12:16 pm (UTC)

[Voice]

Date: 2009-02-08 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] directions-plz.livejournal.com
Maintain us today? Rin-san, are you alright?

[Voice]

Date: 2009-02-09 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Nur etwas... verhindert, wie es scheint.

[transcription]

Only something… prevents, how it seems.

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:13 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
... ach, nichts.

[transcription]

… oh, nothing.

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] directions-plz.livejournal.com
I guess it'll be better when the curse is gone. Heh heh.

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:30 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Darauf baue ich.

[transcription]

Whereupon I build.

Date: 2009-02-09 01:39 am (UTC)
reginagloriae: (Serenity)
From: [personal profile] reginagloriae
Why did you make two posts? Why does your text one has bad grammar?

[Voice]

Date: 2009-02-09 01:47 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Zwei? Ah... das macht es automatisch. Es scheint Teil des Fluches zu sein. Ich kann wirklich nichts dagegen machen.

[transcription]

Two? Ah… it makes automatically. It seems to be part of the curse. I can make really nothing against it.

[Voice]

Date: 2009-02-09 04:09 am (UTC)
reginagloriae: (Just two steps between us)
From: [personal profile] reginagloriae
Huh. That's weird. What kind of curse is this?

[Voice]

Date: 2009-02-09 04:13 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Eh? Ich glaube, es ist einer, der mich eine andere Sprache sprechen lässt.

[transcription]

Eh? I believe, it am one, which lets me speak another language.

[Voice]

Date: 2009-02-09 07:31 pm (UTC)
reginagloriae: (Default)
From: [personal profile] reginagloriae
Huh? You're speaking in Japanese.

Re: [Voice]

Date: 2009-02-11 12:12 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
... tatsächlich? Naja, ich hab's bis jetzt auch nicht bemerkt, aber... irgendwas ist komisch. Irgendwas ist definitiv komisch.

[transcription]

… actually? Naja, I hab' s up to now also does not notice, but… is amusing something. Something is definitely amusing.

Sure, that's why I'm posting it. <3

Date: 2009-02-09 03:55 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
Äh... hallo, Tamura-san.

[transcript]

Äh… hello, Tamura san.

[Voice]

Date: 2009-02-11 12:10 am (UTC)
From: [identity profile] revengeisalie.livejournal.com
So sieht's aus.

[transcription]

So sieht' s out.

Profile

revengeisalie: (Default)
「浅野 凜」 Asano Rin

February 2016

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 08:26 am
Powered by Dreamwidth Studios